《拯救大兵瑞恩》的篇幅不长,一个下午的时间,聂华灵从头到尾,看了一遍。

    保罗安格尔端来两杯热咖啡,问起感想。

    “这本,跟市面上的以反思回忆、军营生活、战场烽火为题材的二战军事都不一样,侧重点在集体和个体,在人道主义上……”

    聂华灵语气里透着几分欣赏。

    “我也有同感。”

    保罗安格尔说:“我认为这个作者,值得一个国际协作计划的名额,你觉得呢?”

    聂华灵品着咖啡,点了下头。

    国际写作计划,是他们夫妻两人搞出来的,在爱荷华大学的“作家工作坊”的基础上,搞了個面向世界作家的国际性交流平台。

    每年在世界范围内邀请全球各地作家前往,每届为期4个月,相互交流,学习讨论。

    前几届都是他们夫妻自掏腰包,后来名气越做越大,很多企业、学校以及个人,特别是华人华侨,非常愿意慷慨解囊,捐钱资助。

    参加的作家最低要求是至少出过一本书,又因为聂华灵是华夏人,所以特别偏爱华夏作家,每年都会邀请宝岛、香江和内地的作家。

    比如,艾清、王朦、萧乾。

    当时也邀请过李尧堂和沈雁氷,但因为二老年事已高,只好作罢。

    “达令,你怎么了?”

    保罗安格尔把头探了过去。

    就见聂华灵盯着作者和译者简介,喃喃自语,“这个作者,我好像在哪里见到过?”

    “不会吧?”

    “这个作者和译者都来自华夏的燕京。”

    保罗安格尔说他们两个从未去过燕京,聂华灵不可能跟这个方言和白若雪见过面。

    “不不,我的意思是,我好像在别人的信里见到过这个人的名字,应该是见过!”

    说话间,聂华灵立刻翻箱倒柜。

    一摞摞的信件,被她分成好几类,一类是国外的,而香江、宝岛和内地,则归为同一类。

    循着记忆,找到了艾清和王朦的信。

    一封一封地看,惊喜不已,“没错,信上说的这个‘方言’,应该就是这部的作者。”

    保罗安格尔诧异不已,何以见得?

    聂华灵解释说,艾清、王朦在信里提到的方言,那个华夏文坛青年作家里的佼佼者,跟这个“方言”的作者简介,有好几处都很吻合。

    “也就是说,他是年轻人?”

    “没错,年轻人!早上八九点钟的太阳!”

    “那真的是太好了!”

    保罗安格尔一脸高兴。

    作为国际性的作家交流平台,“国际写作计划”虽然也邀请功成名就的作家参加,但他们更希望把名额留给尚在成长中的年轻作家。

    “保罗,我还有个想法。”

    聂华灵说:“这个译者要不也加进来?”

    保罗安格尔明白她说的不是迈克,而是白若雪,沉吟片刻,“我同意,一个大学生能翻译到这种水准,自身的文学水平肯定也不赖,就是不知道他们那边的学校,会不会答应?”

    “事在人为,我们邀请我们的。”

    聂华灵笑了笑,“到时候再说。”

    保罗安格尔也不反对,重新拿起《拯救大兵瑞恩》,心里非常期待这个方言的到来。

    “我现在就去写邀请函。”

    聂华灵走到桌前,写给华夏作协的邀请信,已经写好了几封信,比如茹芷鹃。

    “你们两位来爱荷华的费用,包括了裴竹章先生捐赠五千美刀,其中就有你们的路费。

    不足之数,由‘国际写作计划’补上。

    大约四五千美刀,是我丈夫,保罗向企业、私人募来之款……

    爱城是大学城,很美,来过的人,都很喜欢,届时,希望你们可以带写作计划来美国。”

    书信的结尾写着时间,3月7日。正当信漂洋过海地寄到燕京的同时,方言一个人南下沪市,正坐在上影厂的会议室里。

    此时,召开着《高山下的环》的剧本研讨会,到场的除了李村葆、谢缙、吴贻躬他们,电影局的领导也来了,包括局长石方雨。

    不仅仅因为石方雨是从上影厂调上去的,也是上级单位对《高山下的环》极其重视。

    “我看讨论的也差不多了,如果同志们没有什么其他意见的话,就先这么定下来。”

    石方雨左看看,右看看。

    方言笑而不语,合上本子。

    “接下来就要辛苦方老师了。”

    吴贻躬盯着他看,说这几天在上影厂招待所小住,和谢缙、李村葆把剧本彻底改好。

    “您放心,我一定尽快改出来。”

    方言表面平静,内心惊喜。

    石方雨道:“到时候,改好的剧本就刊登在《解放jun文艺》最新一期的头版位置。”

    又过了半小时,研讨会告一段落。

    方言
本章未完,请点击下一页继续阅读》》

章节目录

从1979开始的文艺时代所有内容均来自互联网,书林文学只为原作者南柯一凉的小说进行宣传。欢迎各位书友支持南柯一凉并收藏从1979开始的文艺时代最新章节