第二百一十章制作智能软件
第一步,研究金山快译的数据库。
第二步,找出其软件中的翻译不足。
第三步,利用智能系统,将其一一补全。
想好了三个步骤,于是陈观鱼登陆了金山官网。 然后,将网站上挂着的金山快译下载了过来。 由于是收费软件,为了省下破解的时间,陈观鱼直接划钱过去得到激活码。
下面呢,陈观鱼就要开始测试这款翻译软件的具体功能。
虽说知道金山快译只不过是能翻译一些简单的词句,碰到困难一些的,他就翻译不出来。 重生前,陈观鱼在大学时期,他可是下载过来用了几天。 只是效果并不理想,后来,也就把他给删了。 而现在是2002年,相信比重生前陈观鱼用的那个版本更加不如。 不过,就算翻译的不怎么样,如果陈观鱼不测试一翻,怎么可能知道他的不足之处在哪呢?
先从最简单的开始,陈观鱼在软件中输入了一句中文。
“你好,见到你很高兴。 ”
“hello,nicetoyou”
还行,最起码一些简单的词句,金山快译是能够翻译出来的。 接着,陈观鱼又输入了一句,“我姓陈,名观鱼,来自中国……”
“ynaischen,offish,frocha……”
问题出来了,前面的ynaischen。 也就不追究他了。 关键是,offish。 fish是鱼地意思,offish的意思嘛。 靠,这二个字还真不好翻译,最多翻译一个“鱼的”。 难道“观鱼”二字,却是翻译成了如此?
看到这一句,可没把陈观鱼雷个半死。
看来自己却是对金山快译的翻译水平高估了。 以前陈观鱼好像记得,这么一个简单的词句。 金山还是能够翻译出来的,至少不会出现offish这样的笑话。 不过想想也是,现在是2002年,2002年地翻译软件能达到这样已经算不错了。
暂时不管他雷不雷了,先拆开软件再说,陈观鱼打算看看金山快译的数据库。 成功破解完毕,找到词条所在。 陈观鱼看了看。 发现里面地词汇量还算可以,基本的英汉词条,金山快译里面却是具备的。 不过,这并不算什么,普通的软件公司,他都能够做到这点,重要的是看该软件的运行方式。
“却是这样。 ”
陈观鱼苦笑一阵,难怪金山快译会弄出如此雷人的信息。
原来这款软件地运行方式采用的是模糊翻译方法。 就像在搜书一样,只要打入关键字,那么,一大堆跟关键字有关的书籍他就跑了过来。 先将一先常用的词句输入数据库,接着,如果碰到比较难一些的。 然后软件就会根据常用词句的格式。 按着英文的语法,一步一步翻译过去。
没想到,快译的运行方式也是这样。
快译之所以叫快译,唯一体现地就是快。 至于后面的那个译嘛,还真没有体现其内在的价值。
反过来话又说回来,如果金山快译这款软件什么都能够将其翻译出来。 那么,这款软件早就世界闻名。 如此,凭借这个翻译软件,做上世界500强之位,也是理所当然的事情。
事后。 陈观鱼不再去想快译如何。 先把他的词条全部复制过来。 因为,英汉词句却是这个翻译软件的根本。 不管再智能地软件。 如果没有词汇的支撑,他也不可能自己将用户输入的信息翻译成他国文字。
复制完毕,陈观鱼并没着急立马编写一个智能翻译软件。 因为,汉英二者翻译之间的规律,陈观鱼并没有全部摸清。 这个规律,通常说的是语法。
语法,快译里面也有提到。 只是,这个语法的设置却是比较死。 翻译之时,全是生搬硬套。 不过,纵然是生搬硬套,那也只是软件设置的问题,并不是该语法出现了什么错了。 为了补全语法的不足,陈观鱼又将该部分内容,全部复制了过来。
前期的准备工作已然完成,陈观鱼开始想着该如何编写这款翻译软件?
金山的东西有地可以借鉴,不过,大部分还是要抛弃地。 为此,陈观鱼细细考虑着。 如果自己编写翻译软件,那么,该软件的运行模式,他会是一个什么样子地呢?
最好的做法,那就是软件的运行方式跟大脑的思维模式一样。 如此,陈观鱼也就能制作出了一个智能型的翻译软件。 不过,我们这里倒是有个前提。 思维模式,电脑的运行方法怎么才能做到和大脑的思维模式一样?
为了弄清这个问题,我们首先要了解,什么是思维模式?
思维模式,也就是人的思想。
人的思想究竟是怎么样工作的呢,陈观鱼一直不得其解。 不过,当智能电脑和陈观鱼大脑二者融合之后,陈观鱼却看到了希望。
我们知道,智能电脑与陈观鱼大
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
第一步,研究金山快译的数据库。
第二步,找出其软件中的翻译不足。
第三步,利用智能系统,将其一一补全。
想好了三个步骤,于是陈观鱼登陆了金山官网。 然后,将网站上挂着的金山快译下载了过来。 由于是收费软件,为了省下破解的时间,陈观鱼直接划钱过去得到激活码。
下面呢,陈观鱼就要开始测试这款翻译软件的具体功能。
虽说知道金山快译只不过是能翻译一些简单的词句,碰到困难一些的,他就翻译不出来。 重生前,陈观鱼在大学时期,他可是下载过来用了几天。 只是效果并不理想,后来,也就把他给删了。 而现在是2002年,相信比重生前陈观鱼用的那个版本更加不如。 不过,就算翻译的不怎么样,如果陈观鱼不测试一翻,怎么可能知道他的不足之处在哪呢?
先从最简单的开始,陈观鱼在软件中输入了一句中文。
“你好,见到你很高兴。 ”
“hello,nicetoyou”
还行,最起码一些简单的词句,金山快译是能够翻译出来的。 接着,陈观鱼又输入了一句,“我姓陈,名观鱼,来自中国……”
“ynaischen,offish,frocha……”
问题出来了,前面的ynaischen。 也就不追究他了。 关键是,offish。 fish是鱼地意思,offish的意思嘛。 靠,这二个字还真不好翻译,最多翻译一个“鱼的”。 难道“观鱼”二字,却是翻译成了如此?
看到这一句,可没把陈观鱼雷个半死。
看来自己却是对金山快译的翻译水平高估了。 以前陈观鱼好像记得,这么一个简单的词句。 金山还是能够翻译出来的,至少不会出现offish这样的笑话。 不过想想也是,现在是2002年,2002年地翻译软件能达到这样已经算不错了。
暂时不管他雷不雷了,先拆开软件再说,陈观鱼打算看看金山快译的数据库。 成功破解完毕,找到词条所在。 陈观鱼看了看。 发现里面地词汇量还算可以,基本的英汉词条,金山快译里面却是具备的。 不过,这并不算什么,普通的软件公司,他都能够做到这点,重要的是看该软件的运行方式。
“却是这样。 ”
陈观鱼苦笑一阵,难怪金山快译会弄出如此雷人的信息。
原来这款软件地运行方式采用的是模糊翻译方法。 就像在搜书一样,只要打入关键字,那么,一大堆跟关键字有关的书籍他就跑了过来。 先将一先常用的词句输入数据库,接着,如果碰到比较难一些的。 然后软件就会根据常用词句的格式。 按着英文的语法,一步一步翻译过去。
没想到,快译的运行方式也是这样。
快译之所以叫快译,唯一体现地就是快。 至于后面的那个译嘛,还真没有体现其内在的价值。
反过来话又说回来,如果金山快译这款软件什么都能够将其翻译出来。 那么,这款软件早就世界闻名。 如此,凭借这个翻译软件,做上世界500强之位,也是理所当然的事情。
事后。 陈观鱼不再去想快译如何。 先把他的词条全部复制过来。 因为,英汉词句却是这个翻译软件的根本。 不管再智能地软件。 如果没有词汇的支撑,他也不可能自己将用户输入的信息翻译成他国文字。
复制完毕,陈观鱼并没着急立马编写一个智能翻译软件。 因为,汉英二者翻译之间的规律,陈观鱼并没有全部摸清。 这个规律,通常说的是语法。
语法,快译里面也有提到。 只是,这个语法的设置却是比较死。 翻译之时,全是生搬硬套。 不过,纵然是生搬硬套,那也只是软件设置的问题,并不是该语法出现了什么错了。 为了补全语法的不足,陈观鱼又将该部分内容,全部复制了过来。
前期的准备工作已然完成,陈观鱼开始想着该如何编写这款翻译软件?
金山的东西有地可以借鉴,不过,大部分还是要抛弃地。 为此,陈观鱼细细考虑着。 如果自己编写翻译软件,那么,该软件的运行模式,他会是一个什么样子地呢?
最好的做法,那就是软件的运行方式跟大脑的思维模式一样。 如此,陈观鱼也就能制作出了一个智能型的翻译软件。 不过,我们这里倒是有个前提。 思维模式,电脑的运行方法怎么才能做到和大脑的思维模式一样?
为了弄清这个问题,我们首先要了解,什么是思维模式?
思维模式,也就是人的思想。
人的思想究竟是怎么样工作的呢,陈观鱼一直不得其解。 不过,当智能电脑和陈观鱼大脑二者融合之后,陈观鱼却看到了希望。
我们知道,智能电脑与陈观鱼大